Закон от 18.06.2012 г № 246-5-ЗКО

О внесении изменений в Закон Костромской области «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры), расположенных на территории Костромской области»


Статья 1
Внести в Закон Костромской области от 1 апреля 2004 года N 184-ЗКО "Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры), расположенных на территории Костромской области" следующие изменения:
1) в статье 10:
в части 1 слова "в областной и" заменить словами "в областной или", слова "и органами" заменить словом ", органами";
часть 2 признать утратившей силу;
2) в части 1 статьи 11 слова "включение в реестр" заменить словами "включение в единый государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации (далее - реестр)";
3) статью 13 дополнить частью 1.1 следующего содержания:
"1.1. Государственный орган направляет (вручает) уведомление о необходимости установки на объект культурного наследия информационных надписей и обозначений собственнику указанного объекта или лицу, уполномоченному представлять его по доверенности.
В случае если объект культурного наследия находится в общей собственности, уведомление о необходимости установки на него информационных надписей и обозначений направляется (вручается) всем известным Государственному органу участникам долевой или совместной собственности либо лицам, уполномоченным представлять собственников по доверенности, или товариществу собственников жилья.";

4) в части 3 статьи 16 слова "в соответствии со статьей 17" заменить словами "в соответствии с федеральным законодательством и статьей 17";
5) в статье 17:
в абзаце первом части 2:
первое предложение изложить в следующей редакции:
"Для согласования задания на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия и получения разрешения на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия заявитель представляет (направляет) в Государственный орган посредством личного обращения, по почте или в электронной форме с использованием информационно-коммуникационных технологий документы, указанные в части 3, пунктах 1, 2 части 3.1, пунктах 1, 5-7 части 4 настоящей статьи.";

во втором предложении слова "пунктами 2, 3 и 4" заменить словами "пунктом 3 части 3.1, пунктами 2, 3 и 4";
дополнить частью 3.1 следующего содержания:
"3.1. Для согласования проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия необходимы:
1) заявление о согласовании проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия;
2) проектная документация, выполненная в соответствии с заданием на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, согласованным Государственным органом;
3) копия лицензии на осуществление деятельности по сохранению объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, выданной лицензирующим органом организации, индивидуальному предпринимателю, с которой (которым) заключен договор на выполнение работ по сохранению объектов культурного наследия.
Выдача заявителю согласованной проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия осуществляется в срок, не превышающий тридцати рабочих дней со дня получения заявления и документов, указанных в настоящей части, обязанность по представлению которых возложена на заявителя.";

в части 4:
в абзаце первом слова "следующие документы" исключить;
пункт 2 изложить в следующей редакции:
"2) копия лицензии на осуществление деятельности по сохранению объектов культурного наследия (памятников истории и культуры) народов Российской Федерации, выданной лицензирующим органом организации, индивидуальному предпринимателю, с которой (которым) заключен договор на выполнение работ по сохранению объекта культурного наследия, и предусматривающей возможность выполнения тех видов работ, на которые запрашивается разрешение на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия;";

пункт 3 дополнить словами "(за исключением случаев получения разрешения на проведение научно-исследовательских, изыскательских и проектных работ)";
абзац девятый дополнить словами ", обязанность по представлению которых возложена на заявителя";
в части 5:
абзац первый изложить в следующей редакции:
"5. Заявление о согласовании задания на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, согласовании проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия или выдаче разрешения на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, а также прилагаемые к нему документы возвращаются заявителю без рассмотрения с указанием основания возврата в случае, если:";

в пункте 3 слова "частями 3 или 4 настоящей статьи" заменить словами "соответственно частями 3, 3.1, 4 настоящей статьи, обязанность по представлению которого возложена на заявителя";
в пункте 1 части 6 слова "единый государственный реестр объектов культурного наследия (памятников истории и культуры)" заменить словом "реестр";
дополнить частью 6.1 следующего содержания:
"6.1. Отказ в согласовании проектной документации на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия возможен в случаях, установленных частью 6 настоящей статьи, а также, если представленная проектная документация на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия не соответствует заданию на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, согласованному Государственным органом, и (или) разрешению на проведение работ по сохранению объекта культурного наследия, выданному Государственным органом.";

6) в статье 19:
в части 1 слова "охранным договором (обязательством)" заменить словами "охранным договором и охранным обязательством";
в части 4 слова "областным государственным учреждениям, религиозным организациям и общероссийским творческим союзам" заменить словами "физическим или юридическим лицам";
в части 5:
в абзаце первом слова "одним из лиц, указанных в части 4 настоящей статьи" заменить словами "физическим или юридическим лицом";
в абзаце втором слова "одним из лиц, указанных в части 4 настоящей статьи" заменить словами "физическим или юридическим лицом".
Статья 2
1.Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования, за исключением положений, для которых настоящей статьей установлены иные сроки вступления их в силу.
2.Пункт 5 статьи 1 настоящего Закона вступает в силу со 2 июля 2012 года.
Губернатор
Костромской области
С.СИТНИКОВ
18 июня 2012 года
N 246-5-ЗКО